08
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
   

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Bento Box音声( 3/6 AM2:53 )

Bento Box音声UP 前回の記事(http://language-study.blog.so-net.ne.jp/2010-03-02#comments)で頂いたアドバイスを元にトレーニング。 個々の音にに関しては単語単位で直すのは難しくないが文章では数ある注意点のどれかが疎かになります。 全部それなり言えたと思ったときは録音してませんでした、なんせ安定度が低いもんで ー_ ー; Memo 2010.03.06 02_53_18.mp3 早い時間に寝てしまい起きた後すぐの録音一発目です。 なぜこれをUpかというと、このあと何度か録音したがだんだん全体的に浅くなってきたので・・、なんか録音だと硬くなってしまいます。特に注意箇所がいくつもあると ”間違えちゃダメ” ”一発でイイのを録音してやろう” の意識が強くなり⇒硬くなり⇒浅くなってしまいました。 という言い訳を書いておきます。 <個々の音の注意箇所> that has  : このときだけ ”ごにょごにょ” 言ってました。音はつながっているかと The most : 良くはなってるが微妙に”ザ”? T,THの音全般: 前回よりは良いかと思います Bento is a lunch : Lはあやしいと思います、今回はT、Thに注意してLはノーケアーです Take them : thで首がしまらないように ⇒ ? love   : 浅い ⇒ ? some  :  浅い ⇒ 浅いまま work  :  浅い、walkに近くなってる⇒まだあやしいまま busy   : 浅い ⇒ 浅いまま Train  :  Tが口になってる⇒注意したのでましになっているはず <シラブルの注意箇所> Train: シラブルOKだがchoppy? Convenient: まだあやしいと思いました Different : 2シラブルで言えてる <全体的な問題点> choppyになっている ⇒ 良い方向に行っているかと思います Thのとき喉が開いていない⇒ 完全には閉じてはいないけど息の量が少ない気がします Tの発音要注意! ⇒ that has のところは tを軽いdのつもりで言えばスムーズに言えるようになりました。 この録音のときのみごにょごにょ言ってました 有声音Thの発音がこれまで間違っていた気がしてきます。 いわゆる世間一般の発音教本にある「舌と歯による強烈な摩擦音」は良くないと思って注意していましたが、力を抜いて不自然さは少なくなったものの口の中で音を作ることでどうしても破裂感(?)があった気がします。喉で音が出せてなかったかと思います。喉でだせば破裂感(?)がでることはないはず。  これまで  有声音Th : 舌先            Z    : 喉        で区別して言い分けていた部分が大きいので、この2つの音の違いが分からないことはないですが、以前思っていたほど違いがないと思い始めました。
スポンサーサイト

comment

音声でコメントです。
ネイティブが聞いていたら、ネイティブがしゃべってるよね?と疑わないだろうという部分が増えてきました。
www.estat.us/blog/ryogon5.wav

よく喉の音が響いているので、ゲップエリアの音も個別で発音する場合は完璧に出来るのではないでしょうか。
しかし、文章単位で読む時に、発音が浅くなるのは子音の口発音が原因でだと思います。口と喉を行ったり来たりする時にゲップエリアまで到達できない場合があるからです。
子音も喉発音です。喉は完全にリラックス状態で、肺から空気が流れてきて、舌や唇で柔らかく風キャッチ、ブルブル凧、アクビポップなどを忘れないように注意して下さいね。

Kaz先生、いつもありがとうございます!
声を大きくして練習してみようかと思います。
第一文は息に余裕があり勢いがあり、文章の後ろにいくにつれて失速している気がします。
<下記は自分用memo>
kaz先生からのアドバイス(音声)
 (ryogon5.wav)
Bento Box lunches are special to Japan.: 良い
A bento is a lunch : is, lunch 浅い
The most : ザになっている
bento has : has 浅い
Some kids take them to school:some 暗い
Some people take them to work for lunch: work, take them choppyになってる

People love them
convenient stores:convenientまだシラブルあやしい?
before taking : beforeが不自然?
train trip:train 口要素あり
☆声を大きくしてやってみる!

hiroさん、 アドバイスありがとうございます!
まずは "the" ,"them"の th部分を第一に頑張ります!
Secret

英語書籍

プロフィール

ryogon

Author:ryogon
FC2ブログへようこそ!

最新コメント

カテゴリ

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。