02
1
2
3
4
5
7
8
9
10
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
   

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

学習メモ 2010/02/28

  先月受けたTOEIC(IP)の結果が来た。 810 ( L : 420, R : 390 ) いまいちですね。 リスニングはあの出来なさからいってもっと悪いかと思っていた。 リーディングは9割くらいは出来ているかと思っていた。 2000年受験の765から大して変わらないです。その間に新TOEICになっているので実際は上がっているんでしょうけど。 <リスニング> Part1 簡単だが全問正解できているのか?  Part2 そこそこは出来た。Qは聞き取れたので答えの分からないものでも2つに絞り込めてた Part3,4 このあたりですでに疲れてくる。女性の早口が聞き取れない、この会話はどこでされているでしょうか?というような問題が答えられない、会話から情景が浮かばない。  まずは実力が足りない。出題されそうな会話文をたくさん読めば、リスニング力関係なく点数はUpしそう。聞き取り中に質問文を読むことで注意力が散漫になった、聴くことに集中していると聞き取れるが質問に答えるときに内容の詳細を覚えていない、質問文を読むことをしないと内容全部暗記しなきゃいけなくなる。  日本語ならできるので、特別な集中を要さなくても聞き取れるリスニング力、会話文例のストック、意味が取れる⇒大和言葉としての理解、表面上の理解ではなくその裏の意図・感情の理解 などなどいろいろ不足   <リーディング> part5,6  特に難しいとは思わなかったし短時間で解けたがきっと間違いが結構あると思われる。      ability measured では、 語彙の理解96%、文法の理解74%となっているので文法で点数を落としてる? Part7 最後の4つくらいは時間切れで適当にマークしたが、自分なりに速く読めてほぼ最後までいけたことは満足していた。だが点が低い、         ability measuredでは      ?文書中の情報を元に推測できる 64%      ?文書中の具体的情報を見つける 83%      ?複数の文書間の散りばめられた情報の関連付け 71%      ?語彙(上記)             96%  ?:推測が間違っている、うまく引っ掛け問題に引っかかっている?     こういった問題は日本語でも間違えるかも? 曖昧なままの理解で分かったつもりになっているから間違えるのかなぁ?  ?、?: もっと速く読む力があり、無理なくしていれば、こんなに正解率は落ちないはず。知らない単語はない。理解が浅いのでその裏の感情がやはりピンと来ていない? TOEICの結果としては、 Howdyが夜逃げ倒産して、発音もお金を掛けて習ってもたいして向上せず、仕事忙しく歩きながら寝ることしばしばの状態で英語に嫌気が差してきて 2002〜2008年はあまり&ほとんど英語は勉強しなかったのでこんなものかなぁ? それよりはこの間に勉強したマンダリンがちゃんとものになっていないことの方が問題かも? 英語喉と出会って英語学習のベクトルは上向きになっているので、次回はもっと良い点になるでしょ、きっと・・・  英語が本当に聞き取れると言えるようになったときマンダリンの聞こえ方も違ってきてるのではないかと思う。そのとき学習再開か?すごい勢いで忘れていっているので早くしないとやばいかも・・語彙はともかく、やっとあのレベルまで行った発音、口・舌の動きを忘れてしまうのはつらい。
スポンサーサイト

学習メモ 2010/02/27

学習記録 <リスニング> メルマガでリスニング練習 Paulie in Netflix Commercial http://www.youtube.com/watch?v=hmUI1in2PEQ&feature=  答え合わせして聞き取り間違い多数  Give me        ⇒ 正解) Come here in one business day ⇒ 正解) in about one business day keep as always you want ⇒ 正解) keep them as long as you want and then automatically ⇒ 正解) and they'll automatically forget about ( )      ⇒ 正解) forget about them Does movie waiting   ⇒ 正解) There's a movie waiting  正解を見た後でも何度かに一度は Come here が give me に聞こえる。全然違うのに! <英語表現>  先週末2日で計542ページ一通り終了  何年も前に買って失敗したと思っていたが改めて読むと非常に面白い。説明も豊富で分かりやすい   今週H、I、Jの項目は終了。   in point of fact: 見かけの意味「実は」              場つなぎのフレーズ、意味なく、必要もなしに使われることが多い   in the dark : 見かけの意味「闇の中」              ある物事に関して、まったく、もしくはほとんど知識がないこと。             現代的な響きがするが起源はローマ時代、今日も日常的に使用される。   it's for your own good : 見かけの意味「君のためを思ってのこと」                  しばしば何かの懲罰として、相手を何か不快な目に遭わせたり、                 不快なことを言ったりするときに使う。相手は若者であることが多い。   I've got a headache : 見かけの意味「頭痛がする」                 女性がセックスの誘いを断る口実に使う、と俗に思われているフレーズ 辞書としては使い勝手が悪く使えないが、読み物としては非常に面白くおすすめ。 Amazonのカスタマーレビュー http://www.amazon.co.jp/product-reviews/4327461458/ref=dp_top_cm_cr_acr_txt?ie=UTF8&showViewpoints=1 <読書> 2週間で35pageしか進まず・・・  もともとはこちらの方のブログを見て   http://audiobook.blog.so-net.ne.jp/recommended_audiobooks_for_beginners オーディオブックを購入⇒すばらしく、且つ聞き飽きない声に感動 ⇒ 集中すれば一文一文聞き取れるが英語の洪水に押し流される感じで意味取れないところ多数 ⇒ まずは読書してからオーディオブックに再挑戦  これまで聴いてきたオーディオブックはMACMILLAN READERSとか SCHOLASTICとかMagic tree houseなどの簡単なものだったので私には少し早かったのかも。 <ドラマ> Battlestar Galactica、バーン・ノーティスは普通に日本語で見てしまった。 面白いドラマも英語で繰り返すとつまらなくなるのでやはり英語の学習用としては大して面白くないFull Houseが良いのかなー・ <Podcast> 3ビート習得目的で音が耳慣れしてないBBCを聴く、以前よりは慣れてきた感じする。 ESLをi-tunesでDLしてi-phoneに移すとスキット部分のスクリプトが見れることに気づく。 ノイズキャンセリングのあるWalkManで聴きたい・・・

英語を話す速度

Sankei webによると英語ネイティブスピーカーの話す速度(1分間の語数)は 次のようになるそうだ。 ・早口の人:190〜220語 ・平均:160〜190語 ・ゆっくりの人:130〜160語 ・童話の朗読:86〜123語 ◆前回の記事でUpしたBBCの女性を真似したリズムで音読 Even inside a city like Tokyo, there are many choices, like taking the train, or subway, or bus. In Hiroshima, there is even a street car system. All these choices make traveling so easy and convenient.  (英語喉 Page240より) Memo 2010.02.11 17_52_47(fast).mp3  速度は  36words/10sec ⇒ 216words/Min という計算になる。 ◆Bento Boxを速く読む《なんとか通じるレベル?(通じない?)で速く読んでみる》 Memo 2010.02.11 17_56_07(fast).mp3     速度は  73words/19sec ⇒ 231words/Min という計算になる。 結論、  特に結論はないです。 上記ネイティブの場合は、間をとったのを含めての時間であろうから単純に比較はできない。 ただこの速度(over 200words/Min)でちゃんと通じる発音ができれば十分なのかと思う。  私の場合、そんなに速く話す必要性はまったくないですが、リスニング向上に役立つのであれば・・

Bento Box音声 もうすぐ4ヶ月

記録としてBento Box音声を残します。 以前の音声は聴きなおしてみると、気道がしまっている感があり、なんか聴いていても息苦しいような気がした。 それに関しては改善されたかなと思う。 最近はアクビエリア、ゲップエリアを意識しなくなったきた。 首の上の方でしゃべっている感じです。そのとき同時に喉仏が首の底でリラックスしているようなイメージです。 喉発音が浅くなっていないかが心配です。 (私の場合、これまで喉の底を意識すると喉仏まわりに力が入り、気道が閉じる感じになっていたのでこのようにだんだんと発音の仕方が変わってきました。) Memo 2010.02.11 12_53_11.mp3 ネイティブとはやはりほど遠いですね〜。 家で練習していて妻にうるさいと言われる^^; Bento Boxは飽きたと・・。(私も飽きていますが・・・) 英語をまったく勉強していない妻が聴いて、「外人さんみたいだぁ」と思わせることが出来れば状況がよくなるのではないだろうか。 最近は電車の中でBBCポッドキャストをよく聴く、現地からの女性レポーターみたいな人が話すとき、私には息継ぎなしで単調なリズム、かつ早めと感じる。このリズム、このスピードで話せればリスニングがずいぶん楽になるかもと思った。 Memo 2010.02.11 13_34_07((BBC).mp3

湾岸スキーヤー

i-Tune内の曲にアルバムジャケットの写真を登録中。 変換して形式もMP3に統一している。 そのとき久々に聴いた。 「湾岸スキーヤー」少年隊  作詞:秋元康  作曲:山下達郎 http://www.youtube.com/watch?v=i4ihkGUdztc&feature=related  Spring! Summer! Autumn! and Winter 〜♪ Springは1シラブル、Summerは2シラブルにちゃんとなってる。 秋元康の詩に山下達郎がメロディーを付けたのかなぁ〜?

英語書籍

プロフィール

ryogon

Author:ryogon
FC2ブログへようこそ!

最新コメント

カテゴリ

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。